Максимально допустимі залишки ДР "Циперметрини (включаючи альфа- та зета-циперметрин)" в продуктах відповідно до Кодексу Аліментаріус
Загальна інформація
МДЗ - максимально допустимі залишки.
Назва | Cypermethrins (including alpha- and zeta- cypermethrin) |
---|---|
Назва українською | Циперметрини (включаючи альфа- та зета-циперметрин) |
Тип | Інсектицид |
ADI/PTDI | 0-0.02 мг/кг маси тіла Група ADI для циперметринів, включаючи альфа-циперметрин і дзета-циперметрин (2006) |
Пояснення | Для відповідності MRL та для оцінки харчового споживання рослинних і тваринних продуктів: циперметрин (сума ізомерів). Залишок жиророзчинний. |
Пояснення (англ) | For compliance with the MRL and for estimation of dietary intake for plant and animal commodities: Cypermethrin (sum of isomers). The residue is fat soluble. |
Додатково | Використовується також як ветеринарний препарат |
Максимально допустимі залишки в розрізі продуктів
Код продукту | Назва продукту | МДЗ (мг/кг) | Рік встанов. | Особл. | Примітка | Примітка2 |
---|---|---|---|---|---|---|
VC 0045 |
Плодоносні овочі, гарбузові Fruiting vegetables, cucurbits |
0.07 | 2009 | |||
OC 0305 |
Оливкова олія, першого віджиму Olive oil, virgin |
0.5 | 2009 | |||
GC 0650 |
Жито Rye |
2.0 | 2010 | Po | ||
GC 0649 |
Рис Rice |
2.0 | 2009 | |||
AS 0081 |
Солома і фураж (сухий) зернових злаків Straw and fodder (dry) of cereal grains |
10.0 | 2009 | |||
GS 0659 |
Цукрова тростина Sugar cane |
0.2 | 2009 | |||
AL 0061 |
Квасоля кормова Bean fodder |
2.0 | 2009 | |||
GC 0647 |
Овес Oats |
2.0 | 2010 | Po | ||
PM 0110 |
М'ясо птиці Poultry meat |
0.1 | 2012 | (fat) | ||
HS 0775 |
Кардамон Cardamom |
3.0 | 2016 | |||
GC 0654 |
Пшениця Wheat |
2.0 | 2010 | Po | ||
PE 0112 |
Яйця Eggs |
0.01 | 2012 | (*) | ||
FP 0009 |
Зерняткові плоди Pome fruits |
0.7 | 2009 | |||
VS 0621 |
Спаржа Asparagus |
0.4 | 2012 | |||
VO 0440 |
Баклажан Egg plant |
0.03 | 2009 | |||
VA 0385 |
Ріпчаста цибуля Onion, bulb |
0.01 | 2009 | (*) | ||
VD 0070 |
Бобові Pulses |
0.05 | 2009 | (*) | ||
AL 1020 |
Кормова люцерна Alfalfa fodder |
30.0 | 2009 | |||
HS 0444 |
Перець чилі, сушений Peppers chili, dried |
10.0 | 2009 | |||
FI 0343 |
Лічі Litchi |
2.0 | 2009 | |||
FS 0012 |
Плоди кісточкові Stone fruits |
2.0 | 2009 | |||
PO 0111 |
Птиця, їстівні субпродукти Poultry, edible offal of |
0.05 | 2012 | (*) | ||
MM 0095 |
М'ясо (від ссавців, крім морських) Meat (from mammals other than marine mammals) |
2.0 | 2009 | (fat) | The MRL accommodates external animal treatment. | |
ML 0106 |
Молоко Milks |
0.05 | 2009 | The MRL accommodates external animal treatment. | ||
FB 0269 |
Виноград Grapes |
0.2 | 2009 | |||
DF 0269 |
Виноград сушений (=смородина, родзинки і кишмиш) Dried grapes (=currants, raisins and sultanas) |
0.5 | 2009 | |||
MO 0105 |
Їстівні субпродукти (ссавці) Edible offal (mammalian) |
0.05 | 2009 | (*) | The MRL accommodates external animal treatment. | |
VA 0384 |
Цибуля-порей Leek |
0.05 | 2009 | |||
PF 0111 |
Жир птиці Poultry fats |
0.1 | 2012 | |||
OR 0305 |
Олія оливкова, рафінована Olive oil, refined |
0.5 | 2009 | |||
AL 0072 |
Горохове сіно або горох кормовий (сухий) Pea hay or pea fodder (dry) |
2.0 | 2009 | |||
VR 0596 |
Цукрові буряки Sugar beet |
0.1 | 2009 | |||
DT 1114 |
Чай зелений, чорний (чорний, ферментований і сушений) Tea, green, black (black, fermented and dried) |
15.0 | 2012 | |||
CM 0654 |
Висівки пшеничні, необроблені Wheat bran, unprocessed |
5.0 | 2010 | PoP | ||
FI 0342 |
Лонган Longan |
1.0 | 2009 | |||
VP 0060 |
Бобові овочі Legume vegetables |
0.7 | 2009 | |||
VO 0447 |
Кукурудза солодка (кукурудза в качанах) Sweet corn (corn-on-the-cob) |
0.05 | 2009 | (*) | ||
VO 0445 |
Перець солодкий (включаючи пименто або піміенто) Peppers, sweet (including pimento or pimiento) |
0.1 | 2009 | |||
TN 0085 |
Лісові горіхи Tree nuts |
0.05 | 2012 | (*) | ||
VO 0444 |
Перець чилі Peppers chili |
2.0 | 2009 | |||
GC 0640 |
Ячмінь Barley |
2.0 | 2010 | Po | ||
FI 0350 |
Папайя Papaya |
0.5 | 2009 | |||
VR 0075 |
Коренеплоди та бульби Root and tuber vegetables |
0.01 | 2009 | (*) | Except sugar beet | |
VS 0620 |
Артишок справжній Artichoke, globe |
0.1 | 2009 | |||
FT 0289 |
Карамбола Carambola |
0.2 | 2009 | |||
VL 0053 |
Листові овочі Leafy vegetables |
0.7 | 2009 | |||
FC 0001 |
Цитрусові фрукти Citrus fruits |
0.3 | 2013 | (excluding shaddocks or pomelos) | ||
HS 0193 |
Спеції, коріння і кореневища Spices, roots and rhizomes |
0.2 | 2005 | |||
FI 0334 |
Дуріан Durian |
1.0 | 2009 | |||
FC 0005 |
Пуммело та грейпфрути (включаючи гібриди, подібні до шеддока, серед інших грейпфрут) (підгрупа) Pummelo and grapefruits (including Shaddock-like hybrids, among others Grapefruit) (subgroup) |
0.5 | 2012 | |||
FB 0275 |
Полуниця Strawberry |
0.07 | 2009 | |||
VO 0442 |
Бамія Okra |
0.5 | 2009 | |||
SO 0088 |
Олійні культури Oilseed |
0.1 | 2009 | |||
VB 0040 |
Капустяні ( капуста та качани капусти, головки капусти, суцвіття Brassica (cole or cabbage) vegetables, head cabbage, flowerhead brassicas |
1.0 | 2009 | |||
GC 0080 |
Зернові культури Cereal grains |
0.3 | 2010 | Except rice barley, oats, rye and wheat. | ||
SB 0716 |
Кавові зерна Coffee beans |
0.05 | 2009 | (*) | ||
FT 0305 |
Столові оливки Table olives |
0.05 | 2009 | (*) | ||
HS 0191 |
Спеції, фрукти та ягоди Spices, fruits and berries |
0.5 | 2011 | |||
FM 0183 |
Молочні жири Milk fats |
0.5 | 2009 | |||
VO 0448 |
Томат Tomato |
0.2 | 2009 | |||
FI 0345 |
Манго Mango |
0.7 | 2009 |
Пояснення особливостей:
- (*): На межі визначення або близько до неї.
- (fat): (для м'яса) MRL/EMRL застосовується до жиру м'яса.
- Po: MRL передбачає обробку товару після збору врожаю.
- PoP: (для оброблених харчових продуктів) MRL враховує обробку основного харчового продукту після збору врожаю.
- F: (для молока) Залишки є жиророзчинними, і МДЗ для молочних продуктів визначено на основі «Максимальні рівні залишків за Кодексом/Максимальні рівні залишків на межі для молока та молочних продуктів».
- E: (тільки для MRL) MRL базується на залишках сторонніх продуктів.
Пестициди під контролем
Проект Інформаційний агрегатор "Пестициди під контролем" став можливим завдяки підтримці американського народу, наданій через Агентство США з міжнародного розвитку (USAID) у рамках Програми USAID з аграрного і сільського розвитку (АГРО), яка виконується компанією Chemonics International.