Максимально допустимі залишки ДР "Оксидеметон-Метил " в продуктах відповідно до Кодексу Аліментаріус
Загальна інформація
МДЗ - максимально допустимі залишки.
Назва | Oxydemeton-Methyl |
---|---|
Назва українською | Оксидеметон-Метил |
Тип | Інсектицид |
ADI/PTDI | 0-0.0003 мг/кг маси тіла Група ADI для деметон-S-метилу та споріднених сполук (JMPR 2004) |
Пояснення | Для відповідності MRL та оцінки харчового споживання рослинними продуктами: сума оксидеметон-метил, деметон-S-метил і деметон-S-метилсульфон, виражений як оксидеметон-метил. Визначення залишку та MRL базуються на використанні лише оксидеметон-метилу. |
Пояснення (англ) | For compliance with MRLs and estimation of dietary intake in plant commodities: Sum of oxydemeton-methyl, demeton-S-methyl and demeton-S-methylsulphon expressed as oxydemeton-methyl. The residue definition and MRLs are based on the use of oxydemeton-methyl only. |
Максимально допустимі залишки в розрізі продуктів
Код продукту | Назва продукту | МДЗ (мг/кг) | Рік встанов. | Особл. | Примітка | Примітка2 |
---|---|---|---|---|---|---|
GC 0640 |
Ячмінь Barley |
0.02 | 2006 | (*) | ||
VB 0404 |
Цвітна капуста Cauliflower |
0.01 | 2006 | (*) | ||
GC 0650 |
Жито Rye |
0.02 | 2006 | (*) | ||
MF 0822 |
Овечий жир Sheep fat |
0.05 | 2006 | (*) | ||
MF 0818 |
Свинячий жир Pig fat |
0.05 | 2006 | (*) | ||
PF 0111 |
Жир птиці Poultry fats |
0.05 | 2006 | (*) | ||
MF 0812 |
Жир великої рогатої худоби Cattle fat |
0.05 | 2006 | (*) | ||
PE 0112 |
Яйця Eggs |
0.05 | 2006 | (*) | ||
VB 0405 |
Кольрабі Kohlrabi |
0.05 | 2006 | |||
VR 0589 |
Картопля Potato |
0.01 | 2006 | (*) | ||
AS 0650 |
Солома житня і кормова, суха Rye straw and fodder, dry |
0.1 | 2006 | |||
FC 0204 |
Лимон Lemon |
0.2 | 2006 | |||
GC 0654 |
Пшениця Wheat |
0.02 | 2006 | (*) | ||
FP 0230 |
Груша Pear |
0.05 | 2006 | |||
VD 0526 |
Квасоля звичайна (суха) Common bean (dry) |
0.1 | 2006 | |||
VL 0480 |
Капуста (включно листову капусту, кале, шотландську та тисячоголову капусту; не включаючи келе з кістковим стеблом) Kale (including: Collards, curly, Scotch and thousand-headed kale; not including Marrow-stem kele) |
0.01 | 2006 | (*) | ||
AS 0640 |
Солома ячмінна і кормова, суха Barley straw and fodder, dry |
0.1 | 2006 | |||
SO 0691 |
Насіння бавовни Cotton seed |
0.05 | 2006 | |||
AS 0654 |
Пшенична солома і фураж, сухі Wheat straw and fodder, dry |
0.1 | 2006 | |||
ML 0106 |
Молоко Milks |
0.01 | 2006 | (*) | ||
VR 0596 |
Цукрові буряки Sugar beet |
0.01 | 2006 | (*) | ||
MM 0097 |
М'ясо великої рогатої худоби, свиней та овець Meat of cattle, pigs & sheep |
0.05 | 2006 | (*) | ||
PM 0110 |
М'ясо птиці Poultry meat |
0.05 | 2006 | (*) |
Пояснення особливостей:
- (*): На межі визначення або близько до неї.
- (fat): (для м'яса) MRL/EMRL застосовується до жиру м'яса.
- Po: MRL передбачає обробку товару після збору врожаю.
- PoP: (для оброблених харчових продуктів) MRL враховує обробку основного харчового продукту після збору врожаю.
- F: (для молока) Залишки є жиророзчинними, і МДЗ для молочних продуктів визначено на основі «Максимальні рівні залишків за Кодексом/Максимальні рівні залишків на межі для молока та молочних продуктів».
- E: (тільки для MRL) MRL базується на залишках сторонніх продуктів.
Пестициди під контролем
Проект Інформаційний агрегатор "Пестициди під контролем" став можливим завдяки підтримці американського народу, наданій через Агентство США з міжнародного розвитку (USAID) у рамках Програми USAID з аграрного і сільського розвитку (АГРО), яка виконується компанією Chemonics International.