Максимально допустимі залишки ДР "Біфентрин" в продуктах відповідно до Кодексу Аліментаріус
Загальна інформація
МДЗ - максимально допустимі залишки.
Назва | Bifenthrin |
---|---|
Назва українською | Біфентрин |
Тип | Акарицид та інсектицид |
ADI/PTDI | 0-0.01 мг/кг маси тіла |
Пояснення | Для відповідності MRL та для оцінки харчового споживання рослинних і тваринних продуктів: біфентрин (сума ізомерів). Залишок жиророзчинний. |
Пояснення (англ) | For compliance with the MRL and for estimation of dietary intake for plant and animal commodities: Bifenthrin (sum of isomers). The residue is fat-soluble. |
Максимально допустимі залишки в розрізі продуктів
Код продукту | Назва продукту | МДЗ (мг/кг) | Рік встанов. | Особл. | Примітка | Примітка2 |
---|---|---|---|---|---|---|
FB 0020 |
Чорниця Blueberries |
3.0 | 2016 | |||
DT 1114 |
Чай зелений, чорний (чорний, ферментований і сушений) Tea, green, black (black, fermented and dried) |
30.0 | 2011 | |||
FB 0275 |
Полуниця Strawberry |
1.0 | 1995 | |||
VR 0075 |
Коренеплоди та бульби Root and tuber vegetables |
0.05 | 2011 | |||
VP 0064 |
Горох очищений (сукулентне насіння) Peas, shelled (succulent seeds) |
0.05 | 2016 | (*) | ||
FI 0327 |
Банан Banana |
0.1 | 2011 | |||
MO 0105 |
Їстівні субпродукти (ссавці) Edible offal (mammalian) |
0.2 | 2011 | |||
AS 0640 |
Солома ячмінна і кормова, суха Barley straw and fodder, dry |
0.5 | 2011 | Withdrawal recommended (JMPR 2010). The manufacturer would submit supporting data for barley, barley straw and fodder, dry, therefore the CCPR decided to retain these CXLs under 4 years Periodic Review Procedure (43-50). The CCPR agreed to retain the existing CXLs for barley and barley straw and fodder, dry, awaiting the outcome of the 2018 JMPR. (48-60) | ||
FB 0269 |
Виноград Grapes |
0.3 | 2016 | |||
FM 0183 |
Молочні жири Milk fats |
3.0 | 2011 | |||
VL 0485 |
Гірчиця сиза Mustard greens |
4.0 | 2011 | |||
GC 0640 |
Ячмінь Barley |
0.05 | 2011 | (*) | Withdrawal recommended (JMPR 2010). The manufacturer would submit supporting data for barley, barley straw and fodder, dry, therefore the CCPR decided to retain these CXLs under 4 years Periodic Review Procedure (43-50). The CCPR agreed to retain the existing CXLs for barley and barley straw and fodder, dry, awaiting the outcome of the 2018 JMPR. (48-60) | |
VL 0494 |
Листя редиски (включаючи бадилля редиски) Radish leaves (including radish tops) |
4.0 | 2011 | |||
VD 0070 |
Бобові Pulses |
0.3 | 2011 | |||
FC 0001 |
Цитрусові фрукти Citrus fruits |
0.05 | 2011 | |||
AL 0072 |
Горохове сіно або горох кормовий (сухий) Pea hay or pea fodder (dry) |
0.7 | 2011 | |||
GC 0645 |
Кукурудза Maize |
0.05 | 2011 | (*) | ||
GC 0654 |
Пшениця Wheat |
0.5 | 2011 | Po | ||
ML 0106 |
Молоко Milks |
0.2 | 2011 | |||
VB 0040 |
Капустяні ( капуста та качани капусти, головки капусти, суцвіття Brassica (cole or cabbage) vegetables, head cabbage, flowerhead brassicas |
0.4 | 2011 | |||
SO 0691 |
Насіння бавовни Cotton seed |
0.5 | 2011 | |||
HS 0193 |
Спеції, коріння і кореневища Spices, roots and rhizomes |
0.05 | 2011 | |||
FB 0266 |
Ожинні (включно бойзенову ягоду і логанову ягоду) Dewberries (including boysenberry and loganberry) |
1.0 | 2011 | |||
DH 1100 |
Хміль сухий Hops, dry |
20.0 | 2011 | |||
VP 0063 |
Горох (стручки і сукулент = незріле насіння) Peas (pods and succulent=immature seeds) |
0.9 | 2016 | |||
OR 0495 |
Олія ріпакова, харчові Rape seed oil, edible |
0.1 | 2011 | |||
SO 0495 |
Насіння ріпаку Rape seed |
0.05 | 2011 | |||
AS 0645 |
Кукурудза фураж (сухий) Maize fodder (dry) |
15.0 | 2011 | |||
MM 0095 |
М'ясо (від ссавців, крім морських) Meat (from mammals other than marine mammals) |
3.0 | 2011 | (fat) | ||
FB 0272 |
Малина, червона, чорна Raspberries, red, black |
1.0 | 2011 | |||
HS 0191 |
Спеції, фрукти та ягоди Spices, fruits and berries |
0.03 | 2011 | |||
VO 0448 |
Томат Tomato |
0.3 | 2011 | |||
TN 0085 |
Лісові горіхи Tree nuts |
0.05 | 2011 | |||
HS 0444 |
Перець чилі, сушений Peppers chili, dried |
5.0 | 2011 | |||
VO 0440 |
Баклажан Egg plant |
0.3 | 2011 | |||
FB 0264 |
Ожина Blackberries |
1.0 | 2011 | |||
CM 0654 |
Висівки пшеничні, необроблені Wheat bran, unprocessed |
2.0 | 2011 | PoP | ||
CF 1210 |
Пшеничний зародок Wheat germ |
1.0 | 2011 | Po | ||
VO 0051 |
Перець Peppers |
0.5 | 2011 |
Пояснення особливостей:
- (*): На межі визначення або близько до неї.
- (fat): (для м'яса) MRL/EMRL застосовується до жиру м'яса.
- Po: MRL передбачає обробку товару після збору врожаю.
- PoP: (для оброблених харчових продуктів) MRL враховує обробку основного харчового продукту після збору врожаю.
- F: (для молока) Залишки є жиророзчинними, і МДЗ для молочних продуктів визначено на основі «Максимальні рівні залишків за Кодексом/Максимальні рівні залишків на межі для молока та молочних продуктів».
- E: (тільки для MRL) MRL базується на залишках сторонніх продуктів.
Пестициди під контролем
Проект Інформаційний агрегатор "Пестициди під контролем" став можливим завдяки підтримці американського народу, наданій через Агентство США з міжнародного розвитку (USAID) у рамках Програми USAID з аграрного і сільського розвитку (АГРО), яка виконується компанією Chemonics International.