Максимально допустимі залишки ДР "Флуопірам" в продуктах відповідно до Кодексу Аліментаріус
Загальна інформація
МДЗ - максимально допустимі залишки.
Назва | Fluopyram |
---|---|
Назва українською | Флуопірам |
Тип | Фунгіцид |
ADI/PTDI | 0-0.01 мг/кг маси тіла |
Пояснення | Для відповідності MRL та для оцінки споживання харчових продуктів рослинного походження: Флуопірам. Для відповідності MRL для товарів тваринного походження: сума флуопіраму та 2(трифторметил)бензаміду, виражена як флуопірам. Для оцінки споживання продуктів тваринного походження з їжею: сума флуопіраму, 2(трифторметил)бензаміду та комбінованих залишків ізомерів E-олефіну та Z-олефіну флуопіраму, усі виражені як флуопірам. Хоча флуопірам (вихідна сполука) є жиророзчинним, метаболіт 2-(трифторметил)бензаміду (основний компонент залишку) не є жиророзчинним. |
Пояснення (англ) | For compliance with the MRL and for estimation of dietary intake for plant commodities: Fluopyram. For compliance with the MRL for animal commodities: Sum of fluopyram and 2(trifluoromethyl)benzamide, expressed as fluopyram. For estimation of dietary intake for animal commodities: Sum of fluopyram, 2(trifluoromethyl)benzamide and the combined residues of the E-olefine and Z-olefine isomers of fluopyram, all expressed as fluopyram. Although fluopyram (parent compound) is fat-soluble, the 2-(trifluoromethyl)benzamide metabolite (the major component of the residue) is not fat soluble. |
Максимально допустимі залишки в розрізі продуктів
Код продукту | Назва продукту | МДЗ (мг/кг) | Рік встанов. | Особл. | Примітка | Примітка2 |
---|---|---|---|---|---|---|
VB 0404 |
Цвітна капуста Cauliflower |
0.09 | 2015 | |||
AS 0650 |
Солома житня і кормова, суха Rye straw and fodder, dry |
23.0 | 2018 | |||
HS 0444 |
Перець чилі, сушений Peppers chili, dried |
30.0 | 2018 | |||
VA 0387 |
Цибуля валлійська Onion, Welsh |
2.0 | 2018 | |||
HH 0722 |
Базилік Basil |
70.0 | 2018 | |||
PF 0111 |
Жир птиці Poultry fats |
1.0 | 2018 | |||
GC 0640 |
Ячмінь Barley |
0.2 | 2018 | |||
FS 0013 |
Вишні Cherries |
2.0 | 2018 | |||
FC 0005 |
Пуммело та грейпфрути (включаючи гібриди, подібні до шеддока, серед інших грейпфрут) (підгрупа) Pummelo and grapefruits (including Shaddock-like hybrids, among others Grapefruit) (subgroup) |
0.4 | 2018 | |||
VD 0541 |
Соєві боби (сухі) Soya bean (dry) |
0.3 | 2018 | |||
AS 0640 |
Солома ячмінна і кормова, суха Barley straw and fodder, dry |
2.0 | 2018 | |||
VO 2046 |
Баклажани Eggplants |
0.5 | 2018 | |||
PO 0111 |
Птиця, їстівні субпродукти Poultry, edible offal of |
5.0 | 2018 | |||
VL 0483 |
Листовий салат Lettuce, leaf |
15.0 | 2015 | |||
AL 0061 |
Квасоля кормова Bean fodder |
70.0 | 2018 | |||
HS 0730 |
Насіння кропу Dill seed |
70.0 | 2018 | |||
FC 0003 |
Мандарини (включаючи мандариноподібні гібриди) (підгрупа) Mandarins (including mandarin-like hybrids) (subgroup) |
0.6 | 2018 | |||
FB 0275 |
Полуниця Strawberry |
0.4 | 2013 | |||
FS 2001 |
Персики (включаючи абрикоси та нектарин) (підгрупа) Peaches (including apricots and nectarine) (subgroup) |
1.0 | 2015 | |||
GC 2091 |
Кукурудзяні злаки (підгрупа) Maize cereals (subgroup) |
0.02 | 2018 | |||
PE 0112 |
Яйця Eggs |
2.0 | 2018 | |||
VD 2065 |
Сухі боби (підгрупа) Dry beans (subgroup) |
0.15 | 2018 | (except soy bean (dru)) | ||
VO 0051 |
Перець Peppers |
3.0 | 2018 | (except martynia, okra, roselle) | ||
VR 0577 |
Морква Carrot |
0.4 | 2013 | |||
FI 0345 |
Манго Mango |
1.0 | 2018 | |||
VD 2066 |
Сухий горох (підгрупа) Dry peas (subgroup) |
0.7 | 2018 | |||
MO 0105 |
Їстівні субпродукти (ссавці) Edible offal (mammalian) |
8.0 | 2018 | |||
SO 0702 |
Насіння соняшнику Sunflower seed |
0.7 | 2018 | |||
GC 0654 |
Пшениця Wheat |
0.9 | 2018 | |||
GC 0647 |
Овес Oats |
0.2 | 2018 | |||
SO 0495 |
Насіння ріпаку Rape seed |
1.0 | 2015 | |||
FC 0004 |
Апельсини кисло-солодкі (включаючи апельсиноподібні гібриди) (підгрупа) Oranges, sweet, sour (including Orange-like hybrids) (subgroup) |
0.6 | 2018 | |||
VO 2045 |
Помідори Tomatoes |
0.5 | 2019 | |||
VP 0062 |
Квасоля, очищена Beans, shelled |
0.2 | 2016 | |||
MF 0100 |
Жири ссавців (крім молочних жирів) Mammalian fats (except milk fats) |
1.5 | 2018 | |||
AL 0072 |
Горохове сіно або горох кормовий (сухий) Pea hay or pea fodder (dry) |
100.0 | 2018 | |||
VA 0381 |
Часник Garlic |
0.07 | 2015 | |||
VP 0064 |
Горох очищений (сукулентне насіння) Peas, shelled (succulent seeds) |
0.2 | 2016 | |||
CM 1205 |
Рис шліфований Rice, polished |
0.5 | 2019 | |||
DF 0269 |
Виноград сушений (=смородина, родзинки і кишмиш) Dried grapes (=currants, raisins and sultanas) |
5.0 | 2011 | |||
FS 0014 |
Сливи (включаючи свіжий чорнослив) Plums (including fresh prunes) |
0.5 | 2015 | |||
CM 0649 |
Рис, очищений Rice, husked |
1.5 | 2019 | |||
FB 2006 |
Кущові ягоди Bush berries |
7.0 | 2018 | |||
AS 0649 |
Рисова солома і корм, сухі Rice straw and fodder, dry |
17.0 | 2018 | |||
VA 0389 |
Зелена цибуля Spring onion |
15.0 | 2018 | |||
VL 0482 |
Качанний салат Lettuce, head |
15.0 | 2015 | |||
DH 1100 |
Хміль сухий Hops, dry |
50.0 | 2018 | |||
VB 0041 |
Качанна капуста Cabbages, head |
0.15 | 2015 | |||
AS 0645 |
Кукурудза фураж (сухий) Maize fodder (dry) |
18.0 | 2018 | |||
FP 0009 |
Зерняткові плоди Pome fruits |
0.5 | 2013 | |||
AL 0697 |
Кормовий арахіс Peanut fodder |
47.0 | 2018 | |||
FB 0269 |
Виноград Grapes |
2.0 | 2011 | |||
VL 2832 |
Цикорій Вітлуф (паростки) Witloof chicory (sprouts) |
0.15 | 2018 | |||
AL 0541 |
Соєві боби кормові Soya bean fodder |
35.0 | 2018 | |||
VA 0384 |
Цибуля-порей Leek |
0.15 | 2015 | |||
VB 0402 |
Брюсельська капуста Brussels sprouts |
0.3 | 2015 | |||
VS 0621 |
Спаржа Asparagus |
0.01 | 2015 | (*) | ||
SO 0691 |
Насіння бавовни Cotton seed |
0.8 | 2018 | |||
FB 2005 |
Очеретяна ягода Cane berries |
5.0 | 2018 | |||
AS 0647 |
Солома вівсяна і кормова, суха Oat straw and fodder, dry |
2.0 | 2018 | |||
GC 0650 |
Жито Rye |
0.9 | 2018 | |||
GC 0653 |
Тритикале Triticale |
0.9 | 2018 | |||
ML 0106 |
Молоко Milks |
0.8 | 2018 | |||
AS 0654 |
Пшенична солома і фураж, сухі Wheat straw and fodder, dry |
23.0 | 2018 | |||
VB 0400 |
Брокколі Broccoli |
0.3 | 2015 | |||
MM 0095 |
М'ясо (від ссавців, крім морських) Meat (from mammals other than marine mammals) |
1.5 | 2018 | |||
GC 0649 |
Рис Rice |
4.0 | 2018 | |||
FI 0327 |
Банан Banana |
0.8 | 2013 | |||
VR 0596 |
Цукрові буряки Sugar beet |
0.04 | 2013 | |||
PM 0110 |
М'ясо птиці Poultry meat |
1.5 | 2018 | |||
VR 0589 |
Картопля Potato |
0.15 | 2018 | |||
SO 0697 |
Арахіс Peanut |
0.2 | 2018 | |||
VC 0424 |
Огірок Cucumber |
0.5 | 2011 | |||
VP 0061 |
Боби, крім садового бобу та сої Beans, except broad bean and soya bean |
1.0 | 2016 | |||
VA 0385 |
Ріпчаста цибуля Onion, bulb |
0.07 | 2015 | |||
FC 0002 |
Лимони та лайми (включаючи цитрон) (підгрупа) Lemons and limes (including citron) (subgroup) |
1.0 | 2018 | |||
AS 0653 |
Солома і корм тритикале, сухі Triticale straw and fodder, dry |
23.0 | 2018 | |||
DH 0722 |
Базилік, сухий Basil, dry |
400.0 | 2018 | |||
TN 0085 |
Лісові горіхи Tree nuts |
0.04 | 2013 | |||
VS 0620 |
Артишок справжній Artichoke, globe |
0.4 | 2018 |
Пояснення особливостей:
- (*): На межі визначення або близько до неї.
- (fat): (для м'яса) MRL/EMRL застосовується до жиру м'яса.
- Po: MRL передбачає обробку товару після збору врожаю.
- PoP: (для оброблених харчових продуктів) MRL враховує обробку основного харчового продукту після збору врожаю.
- F: (для молока) Залишки є жиророзчинними, і МДЗ для молочних продуктів визначено на основі «Максимальні рівні залишків за Кодексом/Максимальні рівні залишків на межі для молока та молочних продуктів».
- E: (тільки для MRL) MRL базується на залишках сторонніх продуктів.
Пестициди під контролем
Проект Інформаційний агрегатор "Пестициди під контролем" став можливим завдяки підтримці американського народу, наданій через Агентство США з міжнародного розвитку (USAID) у рамках Програми USAID з аграрного і сільського розвитку (АГРО), яка виконується компанією Chemonics International.